Job 6:4
LXX_WH(i)
4
G956
N-NPN
βελη
G1063
PRT
γαρ
G2962
N-GSM
κυριου
G1722
PREP
εν
G3588
T-DSN
τω
G4983
N-DSN
σωματι
G1473
P-GS
μου
G1510
V-PAI-3S
εστιν
G3739
R-GPN
ων
G3588
T-NSM
ο
G2372
N-NSM
θυμος
G846
D-GPN
αυτων
V-PAI-3S
εκπινει
G1473
P-GS
μου
G3588
T-ASN
το
G129
N-ASN
αιμα
G3752
ADV
οταν
G757
V-AMS-1S
αρξωμαι
G2980
V-PAN
λαλειν
V-PAI-3P
κεντουσι
G1473
P-AS
με
Clementine_Vulgate(i)
4 quia sagittæ Domini in me sunt, quarum indignatio ebibit spiritum meum; et terrores Domini militant contra me.
DouayRheims(i)
4 For the arrows of the Lord are in me, the rage whereof drinketh up my spirit, and the terrors of the Lord war against me.
KJV_Cambridge(i)
4 For the arrows of the Almighty are within me, the poison whereof drinketh up my spirit: the terrors of God do set themselves in array against me.
Brenton_Greek(i)
4 Βέλη γὰρ Κυρίου ἐν τῷ σώματί μού ἐστιν, ὧν ὁ θυμὸς αὐτῶν ἐκπίνει μου τὸ αἷμα· ὅταν ἄρξωμαι λαλεῖν, κεντοῦσί με.
JuliaSmith(i)
4 For the arrows of the Almighty are with me, which their anger drank up my spirit: the terrors of God will be prepared for me.
JPS_ASV_Byz(i)
4 For the arrows of the Almighty are within me, the poison whereof my spirit drinketh up; the terrors of God do set themselves in array against me.
Luther1545(i)
4 Denn die Pfeile des Allmächtigen stecken in mir, derselben Grimm säuft aus meinen Geist, und die Schrecknisse Gottes sind auf mich gerichtet.
Luther1912(i)
4 Denn die Pfeile des Allmächtigen stecken in mir: derselben Gift muß mein Geist trinken, und die Schrecknisse Gottes sind auf mich gerichtet.
ReinaValera(i)
4 Porque las saetas del Todopoderoso están en mí, Cuyo veneno bebe mi espíritu; Y terrores de Dios me combaten.
Indonesian(i)
4 Panah dari Yang Mahakuasa menembus tubuhku; racunnya menyebar ke seluruh jiwa ragaku. Kedahsyatan Allah sangat mengerikan, dan menyerang aku bagai pasukan lawan.
ItalianRiveduta(i)
4 Ché le saette dell’Onnipotente mi trafiggono, lo spirito mio ne sugge il veleno; i terrori di Dio si schierano in battaglia contro me.
Lithuanian(i)
4 Visagalio strėlės įsmeigtos į mane, jų nuodus turi gerti mano dvasia. Dievo baisenybės išsirikiavę prieš mane.
Portuguese(i)
4 Porque as flechas do Todo-Poderoso se cravaram em mim, e o meu espírito suga o veneno delas; os terrores de Deus se arregimentam contra mim.